Ist man erst mal im Jura angekommen, sind die Entfernungen nicht mehr groß. Anders ausgedrückt: Es ist halb so wild, dass ich das Ziel von morgen in mein Navi von heute eingebe… Nur eine gute Stunde, nachdem ich Arbois leergekauft habe, parke ich Hector an der Quelle des Loue.

French Jura is a region of limited distances. Good for me, when typing tomorrow’s GPS data in today’s destination. After the successful transmission of local delicacies in Hector’s fridge, I look for the waterfall at the source de la Loue.

Source de la Loue

Es ist nett, aber nicht so spektakulär wie gedacht. Und mit den angelegten Asphalt- und Metallwegen ist dieser Abschnitt auch eher touristisch als malerisch. Mein Reisebuch „Wildswimming Frankreich“ verweist auf eine flussabwärts gelegene Badestelle, aber die wenig ausgetretenen Pfade dorthin sehen nicht sehr einladend aus.

It is a nice, touristic nature monument. The access to the main attraction = source of the river Loue is easy enough, all concrete and steel paths. Obviously, no one ever goes beyond this point – the hiking routes seem deserted and untouched ever since. I decide to skip the idea of a splash in the wild swimming spot that is indicated in my Wildswimming Frankreich book.

Explore Jura

Ich mache ein letztes Bild der gerade entsprungenen Loue, überfliege die verblassten Infotafeln zum Energiekraftwerk und schlendere zurück zu Hector. Theoretisch habe ich einen Campingplatz in unmittelbarer Nähe zu einem See gebucht, das verlockt meinen Bikini mehr als eine verwunschene Fluss-Schleife.

After a last picture of the Loue source, I pretend to read thoroughly the information about technical / energy / things, then get back to Hector. I have in mind that today’s campsite is close to a small lake, and my bikini aims for a swim.

La Loue

Bevor ich in Richtung Bonlieu aufbreche, schaue ich noch von oben auf die Schlucht der Loue. Der „Wanderweg“ dorthin ist 500m kurz und führt an der „Mairie“ von Rénédale vorbei, die in ihrer Abgelegenheit nur von den Steuerspar-Waldhütten der Unicredit übertroffen wird.

Before I turn towards Bonlieu, I make a detour to the path that leads to a lookout point above the Loue waterfall. On my way, I pass by the lonliest „Mairie“ of the village Rénédale , looking as lost as the belvedere. It is a nice view, knowing that “nice” is almost the opposite from splendid.

ganz nett

Ich lasse diese hübsche, aber etwas öde Gegend hinter mir und steuere voller Vorfreude zum Camping de l’Abbey. Zu diesem Zeitpunkt ahne ich noch nicht, dass der Campingplatz sehr basic und der nahe See nicht badetauglich sein werden…

It is time to leave this lost place behind and look forward to the Camping de l’Abbey. Who would have guessed that the camping is very basic and the lake unsuitable for swimming…

Posted in ,

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.