
Sorgfältig geplante Spontaneität ist mein Spezialgebiet, doch manchmal rinnen einem die Vorhaben durch die Finger wie die Körner in der Sanduhr. 2023 ist so ein Jahr: es fing gut an mit dem Trip nach Hawaii, wurde dann doch kein Surf-Urlaub und hat sich dennoch gelohnt. Dann opferte ich den Münchner Sommer dem Luxemburger Projekt, zudem verschob ich die Herbst-Urlaubspläne auf irgendwann. Dann kam die Wiesn, hoch erfreut gestartet, viel zu früh ausgebremst. Wer schon mal längere Zeit keine Stimme hatte, verliert jedes Interesse an Schweige-Gelübden. Was mir zunehmend fehlt, ist mein aktives Leben voller Hobbies, Freunde, Sport und Reisen.
Thorough spontaneity, that is so me! It is only sometimes that life does not develop as planned. Starting great with Hawaii, then with a certain lack of surfing – worth it nonetheless. Then Luxembourg takes over, with an interesting city to explore, but keeping me busy way too much. Then Oktoberfest, just slightly – before health-issues took over, being nothing to talk about. As months go by, I detect that I have come to miss a lot of hiking, hobbies, friends and sports. Not to mention holidays.

Gefühlt sitze ich seit Monaten auf der Couch oder am Luxemburger Schreibtisch, war seit Jahren nicht richtig im Urlaub und Hector steht auch die meiste Zeit. Noch dazu fehlen die Feiern, die Kultur, die Konzerte und das Tanzen.
It seems like ages that I combine duty and convalescence, far from long-lasting holidays, cultural life and other festivities.

Tatsächlich ist es halb so wild: Swing-Tanz am Dianatempel, Tollwood, Bigband-Konzerte und auch ein bisschen Wiesn-Zauber.
In fact, I have been dancing a lot at the Dianatempel / Munich. I have been to some festivals, enjoyed big band concerts and soaked in the atmosphere of the Oktoberfest.

Und auch Hector ist herumgekommen: Regensburg,…
Despite having cancelled more than one trip this year, Hector has been around quite a bit: Regensburg…

… Hamburg …

… und fast fünf Tage im französischen Jura. Gut, keine Wellen, keine neuen Länder und kein Party-Wochenende in Lorsch. Finde ich genauso blöd wie Hector, ist aber nicht zu ändern. Wir bereiten uns nun von langer Hand auf das Reisejahr 2024 vor, und wir werden die Herausforderung ernst nehmen!
… and almost five days in Jura / France. Still missing Atlantic waves, no new states to explore and (just lately) no party-weekend at Lorsch. Disappointing, for sure. On the other hand, best is to look forward: to the next big travel year, to 2024!

Leave a comment