Seit einigen Tagen fahre ich durch das nördliche Spanien, mit Wüste, Bergen und Übernachtungen frei von Campingplätzen. Dabei bleibt grundsätzlich alles im Bus: beide Fahrräder, die zwei Surfboards und natürlich das restliche Equipment (Yogamatten, Laufschuhe, Wandersachen, Neoprenanzüge in unterschiedlicher Dicke, Grill, Slackline, Outdoor-Möbel usw usf).

It feels like I criss-cross through northern Spain for days. Any overnight spot out of regular campsites means: all equipment remains in the van. Two bicycles, both surfboards, yoga mats, running shoes, hiking stuff, wetsuits for a variety of temperatures, barbecue, chairs, tables etc.

...not too far from being crowded…

Die Schnittmenge aus Entfernung (zwischen Atlantik- und Mittelmeerküste) und Service (Campingplatz wecamp Pirineos) führt mich nach Boltaña. Es liegt in den aragonischen Pyrenäen, so dass die Nächte mit 11°C angenehm kühl sind. Als ich morgens den Kühlschrank öffne, ist es der wärmste Ort im Bus.

Roughly in between Westcoast and Mediterranean Sea, I detect a campsite which should be good for a fresh-up of Hector’s bathroom and a rest for the crew. I start all relaxed on “wecamp Pirineos” at Boltaña, until I detect the fridge being the warmest place around.

Strom: angeschlossen. Licht: an. Schalter: leuchtet grün. Es stellt sich heraus, dass mein Absorber-Kühlschrank keine Links-Neigung verträgt. Kaum nivelliere ich Hector neu aus, schon bleibt meine Nahrung kühl und frisch. Nun, da der Mikro-Kosmos funktioniert, richte ich den Fokus auf draußen. Die Gegend ist ein Wander-Paradies, wenngleich die schönsten Touren bei 20-30 km Anfahrt liegen. Nein, Hector bleibt heute stehen, ich möchte direkt von Boltaña aus starten.

Electricity: plugged in. Light: on. Power switch: green. Eventually, it unravels that my fridge almost always works fine, unless facing a slight uneven angle towards the driver’s side. I adjust Hector differently, as even as possible, and now he plays it cool. With my micro-cosmos being at ease, I turn towards the surroundings. All around this place is great for hiking, with the most stunning routes starting in 20-30 km distance. Well… sometimes, less is more: I look up a harmless promenade for which I can start right here and now.

…könnte entlang der Isar sein, nur mit Sommerwetter statt Dauerregen…
my foldable mountainbike: Dahon Qix

Es gibt eine Wanderung entlang des Ara-Flusses nach Aínsa, die sich mit einem Mountainbike auch fahren lässt. Oder mit einem Dahon, das fast wie ein VTT = vélo-tout-terrain fährt. Auch wenn die E-Mountainbiker, die mich überholen, mitleidig lächeln.

Choice of the day is a stony way along the ara flow towards Aínsa. It turns out that my Dahon folded ike acts like a proper mountainbike, hence I turn the hike into a relaxed bike tour.

Aínsa hat einen neuen Teil (unten) und eine pittoreske Altstadt (oben). Sie liegt am Zusammenfluss von Ara und Rio Cinca, der auf knapp 35 km zu einem langgestreckten See gestaut wird. Dieses Jahr hat es ordentlich geregnet, so dass etliche Bäume mitten im See stehen.

The lower parts of Aínsa are modern, with traffic and a small but well-sorted supermarket. The upper part is historic and comes with wide views over the reservoir filling of the smaller Ara and the Rio Cinca.

all beauty of Aínsa in one picture

Nach meiner Zeitrechnung ist 10:30 Uhr mitten am Vormittag, doch für die Spanier beginnt der Tag erst. Nach und nach öffnen die Souvenir- und Spezialitäten-Läden, vereinzelte Touristen streunen durch die Gassen. Ich genieße einen Kaffee an der Plaza Mayor des historischen Viertels und finde meinen Abstecher nach Spanien insgesamt wunderbar.

In my time zone, 10:30 a.m. means late morning, yet for Spanish people the day is merely about to begin. One after the other, souvenir shops and tiny boutiques open their doors, while few tourists stroll through the picturesque village. When sitting down for a coffee, I congratulate myself for this nice detour through northern Spain.

Von der Festungsmauer hat man den besten Blick auf den Ort und die umliegende Landschaft. Die Altstadt bietet eine gute Auswahl an Restaurants, doch Mittagessen gibt es frühestens ab 14 Uhr – bis dahin bin ich verhungert.

Best view on the surrounding offer the walls of the ancient Castillo. The restaurants around the Plaza Mayor offer a good choice for lunch, if not for the fact that lunch starts at 2 p.m. the earliest… not suiting my hunger with still three hours to go.

A last view on the lake…

Ein letzter Blick auf den Stausee, dann trägt mich mein Fahrrad zurück nach Boltaña. Morgen geht es weiter nach Osten, den Empfehlungen anderer Camper folgend. Den Blick auf die verschneiten Gipfel des Monte Perdido werde ich dann hinter mir lassen…

A take a final view on the barrier lake before my bike carries me back to Boltaña. Tomorrow, I will continue my way towards the East coast, following recommendations from other campers and curious, where I will park for the night by then. Consequently, I will lose the view on the snowy peaks of Monte Perdido…

Posted in ,

2 responses to “Boltana / Ainsa: South Pyrenees to Explore”

  1. travelbritta Avatar

    Ich hab nur ganz knapp in die Gehend reingeschnuppert, ohne Nationalpark (abgesehen von Bardenas Reales). Aber Spanien wird mich noch häufiger anziehen!

  2. wanderlustig Avatar

    Danke für den schönen Bericht! In der Gegend um Ainsa waren wir 2018 (s. Blog) . Die Pyrenäen sind spektakulär schön dort. Warst du im Nationalpark Monte Perdido ?

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.