Immer nur ein Leben ausleben ist irgendwie eintönig. Neben dem Business-Alltag hätte ich gern ein Van-Life mit Outdoor-Action, dazu das Talent eines Musikers und die Akrobatik eines Zirkusartisten. Außerdem Austausch mit tollen Menschen und nebenbei viel Ruhe, garniert mit einer Couch in Reichweite. Mehr von allem und bunt durchmischt, das ist mein Anspruch.

Zum Glück habe ich eine Wunschmaschine namens Hector.

Living just one life at a time is kind of monotonous. In addition to the regular business life, I would like to focus on classical van life with outdoor action, plus the talent of a musician and the acrobatics of a circus performer. I also would like to meet great people and have plenty peaceful me-time, garnished with a couch within reach. Overall, my aspiration is: More of everything with less restrictions.

Luckily, I possess a wish-machine called Hector.

All in Nature

Ich werfe also Wanderschuhe, Frischwasser und Bettdecken in Hector, starte die Maschine und bin kurz darauf am Sylvenstein. Zwischen dem westlichen und dem östlichen Teil des Speichersees parken wir für 10,-€/Nacht inmitten der Bäume – ganz klar einer meiner Lieblings-Stellplätze.

All it takes is throwing in hiking shoes, fresh water and blankets. The engine gets going and shortly afterwards, I find myself at the Sylvenstein lake. It is a simple camper parking among the trees of a light forest, right around the lake’s shore, and an all-time-favourite to Hector an me.

schöne Aussichten im Tal: Blick auf das versunkene Dorf

Während mein Van so naturverbunden ist, wie es ein Dieselmotor nur sein kann, mache ich mich zu Fuß auf den Weg: bergauf soll es gehen, am liebsten mit Aussicht.

With my van looking smart as a nature boy, I follow the komoot-app for a nice hike.

limited views along the way

Die Komoot-App kennt sich ja immer nur so mittelgut aus, und so habe ich schöne Aussicht vor allem unten am See. Entlang meines Anstiegs zum Grammersberg folgen noch ein paar Blicke auf die umliegenden Berge, der Rest bleibt hinter Bäumen verborgen.

Despite Komoot being one of the most famous outdoor apps, I am not fully in line with it. In full disregard of my expectations on spectacular views, the route keeps to the forest. All I get is a glimpse on neighbouring mountains.

…but then, halfway up: surrounded by little peaks

Jede Bergtour ist anders als die vorhergehende, und heute geht es ausschließlich über einfache, breite Wege bis zur Grammersbergalm. So früh im Jahr ist hier oben noch niemand eingezogen, so dass ich die rustikale Holzbank an der Hütte ganz für mich allein habe.

I follow the dirt roads until I reach the Grammersbergalm. It is too early for the inhabitants to arrive (summer season only), leaving the rural bench in front of the hut all to myself.

Destination Grammersberg Alm
…with a bit of a view
…and a bit of snow leftovers (surprisingly deep matter along the way)

Die ersten Schritte des Rückwegs sind zunächst unrund: Das Alter ist erbarmungslos, sagt mein Knie. Zum Glück legt sich das ungute Gefühl (das Knirschen) nach wenigen Schritten, und ich denke: DAS ALTER – was genau soll das sein? Es ist kein klar umrissener Zustand, eher ein „ab jetzt bin ich besonders liebevoll im Umgang mit meinem Körper“. Und das ist als Grundhaltung eigentlich ganz schön.

The first steps of the way down are tough: age is nothing for sissys, says my knee. Fortunately, more movement leads to smoother joints, shaking off the rusty feeling. Anyway, what is age all about? Probably nudging me into a more gently treatment of my body, which, after all, is quite positive.

Hiking with it’s ups and downs

Zurück im Tal erobere ich die Terrasse des Wirtshauses „Jäger von Fall“. Der Service ist ausgesprochen nett und die Gäste, die sich später zum Abendessen an meinen Tisch gesellen, sind ein wahrer Glücksfall. Wir tauschen uns über Philosophie und andere Grundhaltungen aus, bis die Sonnenstrahlen hinter den Bergen verschwinden.

Once I am back down, I enjoy best service, wine and food on the terrace of “Jäger von Fall”. Out of the blue, I get rewarded with a wonderful couple to share the last rays of sun at my table. We end up discussing philosophy and other fascinating topics until the evening cold settles in.

…dann, gegen Abend…

Kurz darauf stehe ich am See, Kamera im Anschlag. Der Sonnenuntergang hier ist so oft sensationell schön, dass man besser gleich einen 36er-Film einlegt. Ich denke immer, dass es hier Fjord-artig aussieht, aber vielleicht muss ich mal nach Norwegen, um es mit den echten Fjorden zu vergleichen.

This is the moment for the Western part of the Sylvenstein reservoir, looking straight west. I love sunsets like this, taking umpteen pictures of the scenery. It reminds my of Norwegian’s Fjords, without ever haven seen them – guess I should talk Hector into a Northern route in one of the upcoming years.

Sunset!
🌄

Der Sonnenaufgang am nächsten Morgen ist etwas blasser, oder vielleicht bin ich auch zu spät dran und zu müde. Schön ist es trotzdem, und so fahre ich nach einem heißen Kaffee voller schöner Eindrücke zurück in die Stadt.

Next morning starts with sunrise, yet less bright this time. Might be me, though, too little too late and tired despite the coffee. Still, I am full of holiday-mountain-camping impressions when I get back to the city, back to another facet of life.

750m altit. difference15 km4,25hharmless
Posted in ,

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.