Ohne Hintergrund geht’s nicht, und der geht so: Ein Ex-Kollege in Singapur empfiehlt das Vlog der Film People, ich stolpere über die Kombi aus MTK-Kennzeichen und seltenem Vornamen und prompt lebt der gute alte Inner Circle vom Studium wieder auf. Und das alles wegen Hector!

When a former colleague brings my attention to the vlog of The Film People, it re-activates the connection to my study-buddies. And all because of Hector and his charm!

Yay to reconnected friends

The Film People sind Zoë und Merlin, die mit ihrem T3 Synchro von Deutschland bis Südafrika gefahren sind. Und weil ich mit Hector ja auch so was wie Vanlife habe (ein Van, sehr alive), hat mir besagter Kollege die Reiseberichte empfohlen. Keine zwei Jahre später ist darüber der alte Kern unserer Studien-Zeiten wieder näher herangerückt.

The Film People = Zoë and Merlin, have travelled from Germany to South Africa with their VW T3 Synchro, all well-documented on YouTube. Following my colleague’s recommendation, I jumped in their stories and got hooked. Furthermore, it made me wonder: A car plate with “MTK” = my old hood… A rare name, and: has not the daughter of one of my friends from good old university times been given that very same name? Long story short, her father is a friend of mine, so here we go.

typical Hector / lake / sun mood-impact

Inzwischen sind die Film People längst an neuen Projekten dran, ich mache aber heute mit Hector eine Zeitreise rückwärts: spontaner Kommilitonen-Treff im Allgäu, zumindest im kleinsten Kreis.

Spontaneously, we aligned him travelling south and me travelling west, leading to the tiniest fellow student get-together in Allgäu/Bavaria.

…neulich im Allgäu…

Wer von Frankfurt nach Südtirol will, fährt am besten durchs Allgäu. Und wer Hector kennt, weiß, dass er schon lange den Campingplatz am Bannwaldsee ausprobieren will. Passt also für beide Seiten!

For years, Hector wants to check the campsite at Bannwaldsee, close to the Bavarian Disney castle Neuschwanstein. Now, finally, we are up for a 24-hours-mini-vacation.

…Hector wollte eigentlich auf den Steg fahren, aber dafür sind 3,5t nicht schlank genug…
Freitags gibt es hier Fisch… Samstags heute mal ein Mini-Studi-Treffen

Christian parkt seinen VW T6 neben Hector und wir erkunden die nähere Umgebung: Ein bescheidenes Abendessen an der Reith-Alpe, dann kurz bei Neuschwanstein vorbei und zum Alpsee – wenn wir schon mal da sind, wollen wir auch was sehen.

When Christian arrives, he parks his VW van at our side and off we go: Once being here, we are up to see a bit of the region. Simple dinner at Reith-Alpe, then passing by Neuschwanstein and take a look at the Alpsee. It is strange how empty and void it all feels, when the castle’s opening hours are through and all billions of tourists have left.

Reith-Alpe
Neuschwanstein
Alpsee: crowded from 10-18h, deserted in the evening

Am schönsten ist dann doch zu Hause: Rund fünf Meter entfernt von unseren Bussen und dem umliegenden Dauercamper-Flair sitzen wir idyllisch am Seeufer des Bannwaldsees. Der Sonnenuntergang taucht alles in goldenes Licht, sogar die Mücken.

It turns out that our spot at the small Bannwaldsee is best: Five meters is all it takes to escape the resident-camper-flair and settle down at the shore. Sunset throws golden light over the scenery, mosquitos included.

Home = close to Hector = life could be worse
Sunset in gold and blue

Die Nacht wird kühl, und als die Enten schlafen gehen, genieße ich den Luxus von Hectors festem Hochdach, einer guten Matratze und der kuschligen Daunendecke. Für irgendwas muss mein Ducato ja größer sein als so ein agiler VW-Bus…

With the cold of night, the ducks go to sleep and so do we. I worship Hector’s luxury space, including a comfy mattress and a solid roof. There really is a difference between a 3,5 ton Hector compared to a regular VW van, and I am happy to have chosen the perfect van 12 years ago.

“Gute Nacht, kleine Ente!”

Der nächste Morgen startet frisch und sonnig. Über dem See hängen dünne Nebelschwaden, die Hectors Heizung aber schnell abräumt.

Getting up the next morning is easy: low rays of sun meet low fog, but perhaps it is Hectors heating that burns away the waft of mist.

…dann am nächsten Morgen…

Ich einige mich mit den Enten darauf, dass sie den linken Rand des Stegs für sich haben können und mir den restlichen Platz überlassen.

At the lake’s rack, I convince the ducks to split the space, leaving some clean partition for me and my yoga mat.

der linke Rand gehört den Enten

Während die Berge langsam ihre Farbe wechseln, rolle ich die Yogamatte aus und starte in den Tag.

In this setting, no further motivation is needed. I feel a bit like in those insta-yoga-videos, just without the film crew.

Spezialistin für Sonnenaufgänge

Es wird zunehmend wärmer und überhaupt ist es hier so schön, dass ein bisschen Frühsport, ein bisschen Kaffee und ganz viel Erholung kaum zu vermeiden sind.

With a bit of sports, good coffee and the entire scenery, it does feel like a whole micro-holiday.

Frühsport

Christian (der trotz kälterer Nacht weniger verschnupft ist) wirft sich sogar in die eisigen Fluten des Sees.

One of us (the one not having the snuffles) even dares to jump in the cold water of the lake.

Jump!
nee, nicht kalt, nur frisch…

Bevor wir aufbrechen, machen wir noch ein letztes Foto für den Rest der alten Studi-Truppe. Auch wenn das Allgäu ein kleines bisschen zu abgelegen ist, und auch wenn ich heuer weder Berg erklommen noch See umrundet habe – der kleine Kurz-Urlaub mit Studiums-Anekdoten hat sich gelohnt!

Then it is time for departure. One last picture will be sent to further fellows of our inner circle, and off we go. Hector still feels dissed (too heavy to park on the lake’s nose-piece), yet the entire crew is happy with the trip to Bannwaldsee. More to come, be it with fellow students in a larger group, be it with Hector in upcoming trips.

Posted in

2 responses to “Hector verbindet: Spontaner Kommilitonen-Treff am Bannwaldsee”

  1. travelbritta Avatar

    Gern wiederholen wir das! Hector ist ja überhaupt gern unterwegs, vielleicht machen wir uns irgendwann auf, fränkische Gegenden (zwischen Südbayern und Hessen) zu erkunden?! Schöne Grüße auch an deine Familie 🙂 Nachdem ich alle Episoden des Sprinter-Ausbaus und natürlich alle rund um das WoMo gesehen habe, ertappe ich mich bei Überlegungen: wenn das nächste Fliegengitter / Fensterrollo / whatever altersschwach wird, versuche ich es selbst! Schlimm, was youtube und Vanlife-Filmer für Einfluss ausüben 😉

  2. Christian Sültemeyer Avatar
    Christian Sültemeyer

    Sehr nett geschrieben, Britta. Das schreit nach Wiederholung irgendwann finde ich! 🙂

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.