Endlich spielt Hector seine Coolness-Karte aus: noch nie war ich so froh um die Klimaanlage im Cockpit! Drei Tage lang fahre ich sonnen-beschienen westwärts und ich frage mich: waren 33 Grad immer schon so warm??
Fortunately, Hector is so cool, he can strike back the heat! Three days on the road, all sunny on my side, and I wonder if 33•C ever felt so warm?! Then Hector puts on his aircondition while moving on towards the western edges of Europe.

Am Bodensee sind die Grenzen von Deutschland, Österreich und der Schweiz so dicht, dass Hector mit etwas Geschick in drei Ländern gleichzeitig stehen kann. Hier besuchen wir Freunde und verbringen einen wunderbaren Abend – nur das Surfboard ist in dieser Gegend eher unnötig.
At lake Constance, the borders of Germany, Austria and Switzerland are so close that Hector could park his four feet in three countries at a time. I spend a wonderful evening with friends, while the surfboard looks pretty board, facing the mirror-like surface of the lake.

Am nächsten Tag fahren wir ins Jura. Seit 2023 hat es die Liste meiner Lieblingsregionen verlängert: Flüsse, Wasserfälle, Seen, Berge und massenhaft Genuss – vor allem mit einer Reservierung im Bistrot von Port-Lesney!
Next stop is France Jura, one of my favourite regions since 2023. It offers a lot to those seeking the enjoyable sides of life: rivers, waterfalls, lakes plus food and wine for hobby gourmets. This being said, I am looking forward to my reserved table at the Bistrot of Port-Lesney!

Vor dem Essen brauche ich eine ad hoc-Erfrischung: Das Wasser der Loue ist eiskalt und somit absolut herrlich!
Before I settle down for dinner, I need a refreshment: Nothing better than a dive into the ice-cold water of the river Loue!

Am nächsten Tag steuern wir eine weitere Lieblingsgegend an. Ein letztes Eintauchen in die Loue, dann stöpsel ich Hector vom Strom und wir ziehen weiter.
Next day, we head on. Not without a last bath in the Loue, though. Then it is time to in-plug Hector from the French nuclear power, and off we go.

Die Auvergne mit ihren sanften, grünen Vulkankegeln reicht mir als Kulisse beim Durchfahren. Viel spannender ist das Périgord: Mal sehen, welchen Ort ich dieses Jahr entdecke. Bisher war noch jedes Städtchen und jede Kulinarik ein Gewinn.
The Auvergne is just the background for Hector passing by. Today‘s destination is the Périgord and I am curious what I will detect this time. So far, each village and any delicacy has been a full win.

In Salignac-Eyvigues hat die Gemeinde einen kostenlosen Stellplatz eingerichtet. Also: sie haben die freie Wiesenfläche neben der Schule zur Verfügung gestellt. Es gibt sogar Trinkwasser und Entsorgungsmöglichkeiten für alles Verbrauchte, und es ist genau die Kombi aus einfach und nett, die ich als Camper mag.
Salignac-Eyvigues welcomes campervans with a free parking for the night. Even potable water and options for the disposal of waste of all kinds are there, all by using a free area that is half parking, half meadow. I love such simple but solid options, it is my idea of vanlife along the way.

Der Ort hat ein beeindruckendes Schloss, eine Art Historien-Dorf, einen hübschen Marktplatz und eine Bar/Restaurant. Alles lässt sich während eines Abendspaziergangs erkunden, und ich bin rechtzeitig vor dem Gewitter zurück am Bus.
The village has an impressive castle, a historic „old times shown here“-area, a central market place and a bar/restaurant. A 30 minutes walk is all it takes to get around and be back before the thunderstorm.

Mein Plan ist, am nächsten Morgen die berühmten Gärten von Manoir d‘Erignac zu besichtigen und dann bis zur Westküste durchzufahren. Allerdings sind feste Pläne nur halb so gut wie Spontaneität: Aus der willkommenen Abkühlung eines Gewitters wurde eine Regenfront. Gut, dass ich Fahrrad und Surfboard im Flur geparkt habe (und nicht draußen), so muss ich nur das Rad zurück ins Bad räumen und wir sind abfahrbereit! Kommen wir halt früher am Meer an, freu ich mich 😎
I have planned to stroll around in the famous gardens of Manoir d‘Erignac. Yet, spontaneous action beats any plan: with the steady rain pouring down, I decide to skip the gardens and set off for the sea. What a nice development, even more as I have been clever enough to store everything (surfboard, bike,…) inside, all dry and good to go within seconds. I put the bike into the bathroom and wave goodbye to the Périgord.

Leave a comment