Auf Reisen merkt man viel direkter, wie alles ineinander greift: das Geplante und das Unerwartete, das Bedauerliche und das Schöne.
Travels come with unfiltered experiences: it makes you realize the closeness of the planning and the unexpected, the pitiful developments and the wonderful things.

Meine schwachen Surfleistungen an manchen Tagen hatte ich natürlich nicht erwartet, aber das macht nichts. Könnte ja sein, dass ich in der Zukunft wieder jede Welle stehe, die mir das Meer anträgt. Ich könnte irritiert sein, dass die Hunderten Kleinfamilien, die den Campingplatz (Pfingstferien!) bevölkern, Individualreisenden mit Ignoranz begegnen. Doch da ich mit Annett und Werner jeden Tag was Schönes vorhabe, sonne ich mich während und auch nach den Surf-Einheiten in freundschaftlicher Gesellschaft.
I might be frustrated when surfing does not work at all. Or I could believe that someday, I will stand every wave that the sea delivers. Then I might be irritated, as the hundreds of families on the campsite never great, but rather ignore individual travelers. Yet, with Annett and Werner around, I am far from feeling lonely.

Bestimmt sind auch meine leicht überzogenen Shopping-Erfolge in den Outlet-Shops von Hossegor für irgendetwas gut! Also, mindestens für die Freude beim Tragen der neuen Tops und des schicken Neopren-Bodys.
Even my slightly exaggerated shopping success at the Hossegor outlet shops could be good for anything. At least for me feeling beautiful in colourful shirts and the new wetsuit-body…

Kurz zweifle ich an meinem gefühlten Glück, als der Versuch, das Sunset-Bild akrobatisch aufzuwerten, ein lautes Knacks-Geräusch von malträtiertem Gewebe kündet. Und Tags drauf mein Laptop den Geist aufgibt. Doch Hector hält am großen Glück 🍀 fest und steht prompt zwischen einem Physiotherapeuten (links) und einem IT-Profi (rechts). Und beide helfen mit, alles wieder ins Lot zu bringen, bevor wir auch noch lustige Abende zusammen verbringen.
I get tempted to question my positive karma when a loud „krxks“ noise tells me that the attempt of acrobatic moves during sunset are beyond appropriate behavior at my age. My doubts grow the next morning with my laptop tells my it is somewhat broken inside and declines any function whatsoever. But, with Hector, there is always a miracle within reach. Especially with my van parked between a physio-therapist on one side and an IT expert on the other. Both nudging things back to well-working function, be it my body for painless surfing or my computer for signs of hope. Not to mention common hours with wine, music and laughter in the evening.

Leave a comment