Ende Oktober zieht es Hector auf die Südseite der Alpen. Während München in grau-kalter Suppe badet, lockt Südtirol mit Sonne, Wärme und Wanderspaß. Der Verlockung erliegend fahre ich ohne weiteren Fakten-Check los, das wird bestimmt mega!
October 2025 and Hector longs for the South. While the upcoming winter will offer enough opportunities to hang around in cold, grey Munich, it is now time for sun and warmth. Why should we bother to check details when it is laid out in all clarity? We hit the road, expecting nothing less than a splendid weekend in South Tyrol.

Beim Check-In begegne ich der Inflation in ihrer vollen Breitseite. Was sechs Jahre zuvor gehoben, aber noch ganz in Ordnung war, ist jetzt dreistellig. Für 106,- EUR bekommt man heutzutage ein Gaming Headset, ein Konzertticket oder 2 Nächte auf dem Campingplatz Seiser Alm. Kaum steht Hector gemütlich in der Sonne, schon finden wir: lohnt sich.
Arriving at Camping Seiser Alm, I meet the monsters of inflation, smiling at me with €-signs in their flickering eyes. Confronted with 106,- EUR (2 nights, just Hector + me), I convince myself that it is all fine, as I will certainly balance the high overnight prices by cheap cooking in my very own kitchen.

Die Preisfrage ist ja nicht, wie viel etwas kostet und ob es dann auch schick ist. Viel wichtiger: erfreut, entspannt, begeistert es mich? Auf jeden Fall! Ich bekomme nämlich:
Anyway, my camping conviction is not based on cheap options, but rather on the golden rules of personal luxury:
- ein Premium-Bett mit perfektem Kopfkissen (so ganz anders als die Nackenschmerzen der Hotel-Ausstattungen)
a premium bed for comfy nights (without the headache I get from regular hotel pillows) - Kaffee im Pyjama auf der Couch. Die einzige Möglichkeit, noch schöner in den Tag zu starten, ist: Kaffee im Pyjama am Meer…
coffee and pyjamas on the couch (isntead of dressing up before I am merely awake) – every now and then topped by coffee and pyjamas right at the sea - Beste Versorgungslage dank Kühlschrank + Küche. Zur Freude meines inneren Flusspferds ohne feste Essenszeiten, rund um die Uhr.
food all day long, thanks to my own fridge + kitchen - Küche, Couch, Terrasse: Perfekte Indoor und Outdoor Möglichkeiten dank Hectors 2-Zimmer-Küche-Garten-Setup.
Perfect indoor + outdoor setup, thanks to Hector’s 2-rooms-kitchen-garden layout.

Dank früher Ankunft habe ich den Nachmittag Zeit für kleine Erkundungs-Spaziergänge zum Völser Weiher und die umliegenden Orte. Ich will nur schnell eine Jacke aus dem Schrank holen, als ich plötzlich den Bikini anziehe und falsch abbiege.
For the afternoon, I have strict plans: get out, walk to the nearest lake and take a look at the village next door. It is just when I open up my closet, looking for a light jacket, that I come out dressed in a bikini and up for the pool.

Ich bin genau auf der Grenze von Sommer- zu Nachsaison: Die Preise (s.o.) sind schon ein gutes Stück unter dem totalen Wahnsinn, aber der Pool hat noch offen. Der beheizte, funkelnd-glitzernde Outdoor-Salzwasser-Pool – klar, dass ich nicht widerstehen kann. Wer könnte das schon, bei 14 Grad und Sonne?!
The precise (spontaneous) timing comes with the low (“low” in relation to summer) prices of autumn, but meet the final days of accessible, heated outdoor pool. Anyone will agree that, thanks to 14 degrees C and bright sun, I have no other choice but to get in and float in the salty water.

Später laufe ich dann doch noch das kurze Stück zum Völser Weiher. Es ist hübsch, naheliegend und bietet am Rand ein uriges Wirtshaus.
Eventually, I reach the Völser lake in the late afternoon. With less than 30 minutes walk, it is an obvious destination for tourists as well as inhabitants of the near villages. Some come out for the landscape, others come for a beer at the lake’s tavern.


Nur ein paar Minuten weiter wäre noch der Huber Weiher, aber den verpasse ich heute. Stattdessen stehe ich kurz darauf am Laghetto Gfierer, der in Privatbesitz ist (was ich immer wieder absurd finde), aber im Hintergrund auch schöne Berge hat.
With a bit more preparation, I might have continued my way to the Huber lake. The given circumstances lead me to the Laghetto Gfierer instead, a privately owned pond surrounded by forest and mountains.

Bevor ich zurück zum Camp gehe, erkenne ich die eine Felswand wieder, die ich 2019 schon ehrfürchtig angestarrt und gedacht habe: „Da will ich mal rauf!“
Before getting back to my homebase, I catch a glimpse of an outstanding cliff in the distance. There it is, the faint humming that brought me here: the peak of the Hammerwand. Six years ago, I looked at it, amazed and yearning for the triumph of it’s ascent.

Die Hammerwand ragt steil auf, nahezu unbezwingbar. Als Berg-Profil weiß ich aber: wo ein Gipfelkreuz steht, da kommt man auch hin. Wie genau, das sehe ich mir morgen an…
With this, tomorrow’s goal is set: I will go for a hike, aiming for the summit of Hammerwand.

Die Seiser Alm mit ihren sanften Hängen verpasse ich wohl auch an diesem Wochenende. Kein Wunder, wo es doch viel markantere Felsen rund um den Schlern gibt. Abgelenkt von so viel alpiner Schönheit lande ich versehentlich im noblen Restaurant „Zur Quelle“ (auch das hat noch Saison). Kurzerhand mache ich mir Rehrücken und alkoholfreie Drinks zunutze,als Basis für meine große Bergtour am Samstag!
The high and rough mountains around the Schlern are much more of interest than the gentle hills of Seiser Alm. No wonder that I never get to the touristic hotspot, always busy with the real hikes. Distracted by alpine beauty, I accidentally drop into the fine dining restaurant “Zur Quelle”. At least, I may count on regional food being a solid base for the big mountain tour of the upcoming day!



Leave a comment