Ski or Hike? Hard to decide…

Was für andere Geld ist, ist für mich mein Körper: Gesundheit bringt Unabhängigkeit (sozusagen die solide Stufe ein Stück weit über Existenzminimum), und Fitness bringt Freude. Mit Fitness ist es wie mit Wohlstand: Die Ermöglichung von lauter coolen Sachen, die viel Spaß machen.

While others are all about money, I am convinced that my body is my greatest capital. Independency comes with solid health and fitness guarantees joy. Just like wealth, a good physical constitution enables me to all the fun I yearn for.

Easy Way and Fine Company

Entsprechend motiviert fahre ich auf die Alpen zu: Berge, hier komm ich! Der Schleimbeutel kann mich mal und die Arthrose gleich kreuzweise. Und so kommt es, dass ich eine kleine Spaziertour auf breiten Forstwegen über die Maßen genieße – war ich doch unsicher, ob ich nicht nach 50m umkehre (oder hochdosierte Ibu einwerfe).

With this in mind, I head for the Alps, motivated as hell: Here I go, all up for new adventures. The bursa inflammation better keeps it low, and the same is true for arthrosis. This being said, I am over-the-top happy with today’s uphill promenade: easy forest roads, with no thrill except for the uncertainty: will I need to stop and turn around before I even warm up?

Spannende Frage: Ob ich gleich zu Beginn abbrechen muss?

Der Aufsteige zur Tregler Alm bei Bad Feilnbach ist eine typische Familientour, die auch die Kleinsten schaffen. Sogar ich, noch dazu angemessen entspannt. 375 Höhenmeter sind ein Anfang, so wie die Strahlen der Frühjahrssonne.

The hike (yeah, whoooh, let’s call it a real hike) from Bad Feilnbach to Tregler Alm is one of those typical family things, as even the smallest make it up to the chalet. True for me, even relaxed, despite the full range of almost 375 meters of altitude difference. Who would have thought?!

Nice Setting

Für jemanden, der zuletzt keine 1.500 Meter mehr gehen konnte, ohne dass die Frage nach der heutigen Ibu-Dosierung aufkommt, sind fast 400 Höhenmeter der persönliche Mount Everest. Als ich oben ankomme, schäume ich nahezu über vor Glück: wer hätte gedacht, dass ich das schaffe?!

I am positive that the way stretches over more than 1.500m, which was my “killing distance” just lately. I am so happy, obviously still young enough to recover from itching joints and bursa – at least, a bit. For today, the positive tendency is all I need for inner balance and bride smiles.

Am Ziel

Die Aussicht ist hübsch, und da ich in bester Gesellschaft unterwegs bin, genieße ich die Bergluft, die Sonne und das Hüttenessen ausgiebig. Erst als es langsam voll wird brechen wir auf, blinzeln noch kurz in die Sonne und tauchen ein in den Waldweg nach Bad Feilnbach.

Views from Tregler Alm’s terrace are not spectacular, but nice and peaceful. Due to good company, I take my time for drinks, food and more drinks. When crowds of families shuffle up in high quantities, we call it a quit and start our descent. One last look over the misty hills, and off we go.

Berge sind ähnlich wie das Meer: einfach immer schön

Kurz bevor wir die ersten Häuser erreichen, finden wir den lokalen Romantik-Hotspot. An der „Schönen Aussicht“ verewigen sich Verliebte und Selbstverliebte, der Baum nimmt es zum Glück gelassen.

The point called “Schöne Aussicht” is almost down at the bottom of the path. Despite it’s name, it does not offer much of a perspective, but seems to be meeting point of young folks and couples in love. At least that is my guessing due to the carved letters in the tree.

Zeitzeuge

Am Folgetag habe ich Muskelkater (yes!), aber Knie + Hüfte melden: alles fein. Solange Ski-Tage und Bergtouren die Heilung meiner Wehwehchen sind, kann es mit dem Alter ja noch nicht so schlimm sein…

The following day confirms my positive thinking: muscle sourness (very welcome), but no intense pain in knee or hip. Guess I am blessed with small diseases that can be cured by ski or hiking days – not too bad, I dare say.

375m altitude diff.few km1,5 hoursvery harmless
Posted in ,

Leave a comment