
Navi-Bingo ist Hectors Lieblings-Hobby: unbefestigte Straßen, Ignoranz vertikaler Hindernisse und der ewige Wettstreit mit meiner Sturheit. Nein, den gesperrten Sandweg nehmen wir nicht, stattdessen fahre ich auf dem Kurvensträßchen weiter, wohin auch immer.
GPS bingo is one of Hector’s favourite hobbies. Whenever the destination comes close, he looks out for dirt roads, vertical obstacles and tries to beat my stubborn preference for solid roads. Today, I win the first round, leaving out the sand-track and go for the curvy road instead.

Bevor ich wenden kann, überquere ich eine schmale Brücke und folge dem grün-schimmernden Fluss entlang roter Felswände. Hector hat eben gute Hobbies.
I pass by a narrow bridge und find myself alongside to a green creek and rocky walls. No complaints about Hector’s hobbies, leading me here.

Schließlich finde ich den gesuchten Stellplatz in Camarasa, der mit mindestens 30 Mobilen gut besucht ist. Hector rollt in die letzte Lücke, und ich gehe in Richtung Dorf „downtown“, auf der Suche nach Mittagessen. Der Ort selbst hat nichts Bemerkenswertes, ich mache nicht mal ein Foto. Besser, ich erkunde die Wege entlang des Flusses.
Eventually, I get to the camper parking at Camarasa. Hector comes to a halt in the last free spot, while I seek food at the village. It turns out that the ladder is not too much of an attraction, so I better look for a nice spot at the river.

Wenige Kilometer entfernt finde ich eine Wiese am Fluss. ich liege kaum zehn Minuten auf meinem Badetuch, da ziehen hinter mir dunkle Wolken auf. Es ist der richtige Moment, um an Hectors weit geöffnete Dachluke zu denken…
Few kilometres ahead, I lay down my towel, a book, and my bikini on a meadow at the river’s bank. It is fine for ten minutes, until dark clouds remind me of Hector’s roof hatch. Wide open, of course.

Auf dem Rückweg begegne ich jungen Leuten mit Kletterseilen und Sport-Equipment. Einerseits wäre es sicher toll, einen Kletterpartner an Bord zu haben – andererseits wird es dann, mit einer weiteren Person plus Kletterseilen, unzähligen Karabinern und Exen, Helmen und Kletterschuhen recht voll. Also bewundere ich die schwarz-roten Felsen heute eher passiv und merke mir schon mal Kletterhallen-Termine mit Freunden daheim vor.
The red and black coloured rocks must be good for some climbing, as I have seen young folks with ropes and helmets. It must be lovely to have a climbing partner at hand in such a surrounding – yet, when thinking it through, my van might end up overloaded with another person plus ropes, carbines, helmets and all the stuff. I may not climb up the walls here and today, but I look forward to my favourite climbing halls at home, so life is not too bad after all.

Mit den ersten Regentropfen erreiche ich Hector, so dass er außen sauber wird und innen trocken bleibt. Immerhin regnet es nur analog, in der digitalen Welt scheint weiterhin die Sonne.
I reach the camper parking in adequate timing, just when the first drops of rain come down. At least, it is analogue rain only, not happening at all on apps or cell-phones.


Rund um Camarasa gibt es nicht viel zu sehen. Es ist ein bisschen hübsch und ein bisschen mehr noch langweilig, das macht mir den Abschied aus Spanien nicht so schwer.
For Camarasa and the direct surrounding, there is nothing more to be reported. If not for a short overnight stop between other destinations, it might even become boring soon. Just the perfect setting for my last night in Spain, all curious for the upcoming weeks in France.

Leave a comment