Gindelalmen

Lovely Way

Cross-Over-Nutzung von Kosmetikprodukten werden von den Herstellern kaum untersucht, aber dafür kenne ich mich jetzt aus. Heute mit der Frage: Wie verhält sich Fußcreme, wenn man sie in die Haare schmiert? Dazu später mehr…

Zunächst folge ich dem Lauf der Jahreszeiten: auf eine Sommer-Wanderung folgt der Winter-Einbruch mit Hallenbad-Wetter. Alles für den Frühling und die Aussicht auf Wellen im Meer.

Cross-over use of cosmetic products is hardly ever investigated by the manufacturers, but now I have made a point. Today’s topic: How does foot cream behave when put in your hair? More on this later…

First, I go with the course of the seasons: a summer hike is followed by the onset of winter with indoor pool weather. Everything for spring and the prospect of waves in the sea…

then in the Magic Forest

Die heutige Wanderung führt von Hausham (Schliersee) über die Huberspitze zu den Gindelalmen. Als ideale Urlaubsvorbereitung entlastet die Bergtour fast alle surf-relevanten Muskeln und öffnet den Blick für Begegnungen: die barfüßige Waldelfe, die auf ihrer Alm Wildblumen sammelt, die Herren auf den Bänken der Alm, und natürlich das reizende Pensionärs-Paar, das selbst-gebastelte Psalm-Kärtchen mit Natur-Lobpreisung und Schokolade verteilt. Ohne missionarischen Eifer, dafür umso herzlicher.

Today’s hike leads from Hausham (Schliersee) over the Huberspitze to the Gindelalmen. As the ideal way to prepare for my upcoming vacation, the mountain tour relieves almost all surf-related muscles and opens your eyes to unplanned encounters: the barefoot forest elf collecting wildflowers on her pasture, the gentlemen on the Gindelalm-benches, and the charming retired couple who hand out homemade nature-praising psalm cards and chocolate. Without missionary zeal, but all the more warmly.

Today’s Destination: Gindelalm

Mein Wanderbuch färbt die Tour rot ein, ich finde sie eher hellblau, also leicht. Zudem brauche ich anstatt der angeblichen 4,5 Stunden nur 3h, bin also mit meiner Superfitness dem Buch weit voraus. Nur der Muskelkater der Folgetage sieht das anders.

Different to my hiking book (showing the tour coloured red = intermediate), I take it light-blue = easy. Furthermore, I outperform the indication of 4,5 hours with a mere 3h-duration, proving super-fitness on it’s way. If not for the severe muscle sourness of the upcoming days, that is.

Lunch with a View

Die strahlende Sonne, der blaue Himmel und die sympathischen Bergmenschen bestätigen mich darin, dass diese Tour heute das Beste ist, was der Tag werden konnte.

The bright sun, the blue sky and the friendly mountain people confirm that this tour is the best the day could have been.

Happy with Today’s Hike

Nur wenige Tage später tanzen Schneeflocken über die Wiesen, so dass noch mehr Surf-Preparation im Pool ansteht. 11 x 25m, dann 10×25, 9×25 usw., am Ende sind es 1.500m, ein gutes Etappenziel. Nur die Haarkur im Anschluss fühlt sich komisch an. Liegt daran, dass ich versehentlich die Fußcreme erwischt habe… Erfolgreicher Kosmetik-Hack: die Haarspitzen sind gepflegt, das Haar glänzt und fällt locker, das können die ruhig auf die Packung schreiben.

Just a few days later, snowflakes dance across the meadows, so even more surf preparation is needed in the pool. 11 x 25m, then 10×25, 9×25 etc., finally 1,500m, a good milestone. Only the hair treatment afterwards feels strange. It turns out that I accidentally used the foot cream instead of conditioner… So here comes the cosmetic hack: the hair is well-nourished, shiny and falls loose. Guess they could write that on the product’s packaging.

556m altitude diff.12 km3 hoursharmless