Travel Day 1: Going to San Francisco

Es geht los: Koffer, Sonnenhut, Ukulele – und die Reise beginnt. Dank glücklicher Fügung kann ich in der Business Class meine Beine ausstrecken, während der etwas ältliche Airbus A350-900 gen Westen fliegt. Der Service ist besser als Technik und Essen zusammen, der Tag endlos: 15:55h Abflug MUC, Ankunft SFO (geplant) 18:00h.

Get the journey started: Bag, sun hat, ukulele – and go. With a stroke of good fortune, I have a wonderful business class seat. The airbus I am on may be old, but the service is excellent.

Starting Point

Aus purer Vernunft trinke ich Champagner, damit ich ein paar Stunden schlafen kann – obwohl es erst früher Nachmittag ist, zumindest nach der jeweils gültigen Zeitzone. Die Liegeposition des Sitzes reicht fast aus, um ausgestreckt zu liegen, life could be worse. Unterwegs übrfliegen wir immer wieder viel Eis und Schnee, trotz meiner Flug-Klimasünde.

It is reasonable to drink some champagne, aiming for sleep despite early afternoon hours. The flat position of the seat is almost, but not entirely, unlike my sleeping position. However, I manage to get fragments of a rest added with a bit of outlook nonetheless.

then along the way

Der Anflug bringt uns in Sturm und heftige Regengüsse. Versuch 1: in weitem Bogen vom Meer aus Anlauf nehmen, Maschine absenken, ich sehe die Landebahn wenige Meter unter uns – plötzlich heulen die Triebwerke auf, der Pilot gibt Vollgas und wir starten durch. Nachdem alle die herumfallenden Gegenstände wieder eingesammelt haben, bleibt es im ganzen Flugzeug unheimlich still. Ich habe mal gelesen, ernst wird es, wenn die Flugbegleiter ihre internen Unterhaltungen einstellen. Ob jetzt die Zeit für ein Ukulele-Konzert für alle wäre? Eine halbe Stunde später ist alles gut, mit Versuch Nr. 2 gelingt die Landung. Great Job der Cockpit-Crew!

Our destination is covered by storm and pouring rain. First attempt, I can almost stretch out my hand and touch the runway, few meters beneath my seat – when suddenly acceleration kicks in, we go round. As soon as everybody has picked up the fallen down stuff, the cabin falls silent. Until the second attempt gets us down a half hour later and everybody is happy (and relieved).

fantastic driverss and unique atmosphere in public transportation

Trotz langer Wartezeit auf das Gepäck erwische ich Bus 398 in Richtung San Francisco. Es zeigt sich, dass der Bus nicht per Kreditkarte bezahlt werden kann und ich kein passendes Kleingeld habe. Die freundliche Busfahrerin winkt mich gratis durch und schickt mich am bestmöglichen Umstiegspunkt auf die Straße. Umstieg in Linie F, erneut ein freundlicher Steuermann und erneut erfahre ich, wie herzlich San Francisco mich willkommen heißt. Einzig die Massen an Obdachlosen, die überall zu sehen sind, sowie der viele Müll in den Straßen, hinterlassen einen traurigen Eindruck.

After endless waiting for the luggage, I manage to catch the 398 bus to San Francisco. The friendly driver lets me enter her bus for free, seeing the mismatch af adequate cash on my side. She leads me to the best connection towards Fisherman’s Wharf, reaching it by changing to “Line F” with another cordial driver. Despite the shocking number of homeless and junkies along the way, the city of San Francisco gives me a warm welcome.

Industrial Style, Marriott Vacation Club Pulse

Die Reise durfte ich zusamen mit Individual Reisen & Consulting planen, und für heute hat mich Romedia Keller im Marriott Vacation Club Pulse eingebucht. Das große Zimmer in super Lage ist nach dem langen Reisetag wunderbar. So also läuft das, wenn ich nicht alles mit Hector ausdiskutieren muss, sehr komfortabel.

Luckily, I received great support by Romedia Keller for this journey. Thanks to her, my travel day ends in a huge and comfy hotel room in the Marriott Vacation Club Pulse hotel. Funny, how I am out of habit for hotel travelling, but with this comfort, I could get used to it.

Good Mood, good start

Neuer Tag, besseres Wetter. Innerlich geht die Sonne auf, als ich aus dem Hotel trete und als erstes einen wunderschönen Bulli im Hippie-Look sehe. Wenn kümmert da, dass die ersten Stunden noch grau-verhangen sind. Pier 39 / Fisherman’s Wharf ist vermutlich selten so leer wie heute Vormittag.

Next day starts dry. My inner sun starts to shine when first thing I see is a 70ies-style VW Bulli. I do not care too much about grey skies during morning hours.

Pier 39, grey and cloudy morning

Seelöwen ist das egal, sie frieren nicht. Im direkten Vergleich haben sie auch deutlich mehr wärmende Fettschicht.

Sea lions are obviously fine in cold wind and mist – they have found a good body positivism despite, no: because of their warming layers of fat.

Looking slim in front of funny Beasts

Ein deftiges Frühstück im Eagle Café gibt Energie, jetzt kann ich kilometerweit die Stadt erkunden. Zuletzt war ich hier in den 1980ern und hielt San Francisco für die schönste Stadt der Welt. Vermutlich war damals das Wetter freundlicher.

After solid breakfast (Eagle Café, Pier 39), I start my walk through the city. The piers, Historic District, Chinatown and some more. Last time I have been here is ages ago, yet I remember it slightly lighter / easier / happier. Perhaps we had better weather back then.

Bay Promenade

.strolling through Chinatown

Die Piers waren weniger durch-kommerzialisiert, Chinatown war uriger – aber die Cable Car sieht noch genauso aus wie früher. Das System ist nach wie vor faszinierend, angesichts der steilen Straßen auch notwendig.

At least the cable car looks exactly like it used to. Probably has not changed for a hundred years…

Cable Car along the way

Später brennt die Sonne und selbst Alcatraz sieht einladend aus.

The afternoon sun comes unexpected and immediately improves the atmosphere. Even Alcatraz looks inviting by now.

Alcatraz

Die Golden Gate Bridge steht erhaben hinter den Seelöwen, in der grellen Sonne etwas blass. Ich nehme mir vor, zum Sonnenuntergang einen Spaziergang in Richtung Superbrücke zu machen, döse dann jedoch viel zu früh im Hotel ein…

The most known monument is the Golden Gate Bridge. As it looks rather decent in the distance, I plan to take a walk around sunset for splendid pictures. If not for the jetlag that brings me down to bed before I could get going…

Golden Gate Bridge (distant)

Ich werde später auf ein paar Stunden zurückkommen. Für heute reichen ein paar letzte Eindrücke, bevor es weiter geht zu meinem Hauptziel: Hawaii!

Later, I will come back. For a couple of hours, that is. Today, I am fine to collect some last impressions and then focus on my main destination: Let’s go and pick the flight towards Hawaii!

Sunbathing
View of the City

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.